Ага, значит, я правильно угадал тему постинга. Ну вот, смысл моего камента был в том, что слово "embryo" является просто литературным переводом. А-ля русское слово "плод", оно было ещё до научных изысканий в области эмбриологии.
Санскрита я тоже не знаю, но живо интересуюсь и знаю, где гуглить. Ну и плюс, живу в стране, где язык произрос напрямик из санскрита, да. Так и в славянских языках полным-полно санскритских слов и конструкций.
В литовском тоже 33 слова для обозначения слова "жизнь"? Думаю, они все латинского происхождения, а значит, их там штуки три-четыре, типа "жизнь-бытие-сущестование-место_жительства".
Не говоря уже об умопомрачительных связях внутри фразы.
Ну и ещё некстати, есть мнение, что [garbhaH] - родственница прото-индоевропейского *ghrebh (типа handful of something) откуда произросло Latin praehendere, и вслед - староанглийские:
В Махабхарате есть очень поучительная история, как одной даме нравилась голова одного мужчины, а тело другого, ну и она сумела пересадить умную голову к красивому телу и что из этого вышло. Но я не думаю, что такая операция была реальна.
Ой, как интересно! Атеист в католическом университете преподаёт Истину с привлечением индусской мифологии. У меня прямо слюнки текут. Конспекты лекций будете выкладывать?
no subject
Date: 2013-09-01 12:57 am (UTC)गर्भः [garbhaH] = embryo
गर्भिणी [garbhiNii] = a pregnant woman
Или я не понял смысла цитаты.
no subject
Date: 2013-09-01 01:20 am (UTC)Но тема послания была - ни фига себе, эмбрионы пересаживали, в шестом веке до н.э.!
no subject
Date: 2013-09-01 03:59 am (UTC)Ну вот, смысл моего камента был в том, что слово "embryo" является просто литературным переводом. А-ля русское слово "плод", оно было ещё до научных изысканий в области эмбриологии.
Санскрита я тоже не знаю, но живо интересуюсь и знаю, где гуглить. Ну и плюс, живу в стране, где язык произрос напрямик из санскрита, да. Так и в славянских языках полным-полно санскритских слов и конструкций.
И да, он сцуко сложный шо капец.
no subject
Date: 2013-09-01 05:12 am (UTC)Тем более после литовского.
no subject
Date: 2013-09-01 06:08 am (UTC)Не говоря уже об умопомрачительных связях внутри фразы.
no subject
Date: 2013-09-01 04:08 am (UTC)откуда произросло Latin praehendere, и вслед - староанглийские:
"pregnant" (http://www.etymonline.com/index.php?term=pregnant)
И ещё "grab"/"grasp", а из него, как ни странно, "garbage" (http://www.etymonline.com/index.php?term=garbage).
no subject
Date: 2013-09-01 01:54 am (UTC)В Махабхарате есть очень поучительная история, как одной даме нравилась голова одного мужчины, а тело другого, ну и она сумела пересадить умную голову к красивому телу и что из этого вышло. Но я не думаю, что такая операция была реальна.
no subject
Date: 2013-09-01 02:52 am (UTC)Я же буду Истину преподавать в католическом университете через месяц. Чувствую себя Индианой Джонсом из третьего фильма.
no subject
Date: 2013-09-01 02:06 pm (UTC)no subject
Date: 2013-09-01 03:24 pm (UTC)no subject
Date: 2013-09-01 03:35 pm (UTC)no subject
Date: 2013-09-01 06:02 pm (UTC)чего-чего свет
Date: 2013-09-01 10:06 pm (UTC)