Juan-Carlos Gandhi (
juan_gandhi
) wrote
2004
-
02
-
12
12:20 pm
перевод с английского на православный
В английском языке слово hell "ад" иногда переводится как "черт"
Threaded
|
Flat
no subject
luzhin.livejournal.com
2004-02-12 08:25 pm (UTC)
(
link
)
Корявая фраза, но по сути, пожалуй, отчасти верная.
"Hell with it" - "черт с ним".
Что Вас развеселило/расстроило?
no subject
ivan-gandhi.livejournal.com
2004-02-12 08:31 pm (UTC)
(
link
)
Господин "Лужин" постоянно навязывается мне в психотерапевты.
Спасибо, мне не надо.
(no subject)
luzhin.livejournal.com
-
2004-02-12 20:35 (UTC)
-
Expand
no subject
rqk.livejournal.com
2004-02-13 12:17 am (UTC)
(
link
)
Что она там в "protected entries" пишет - не могу знать, но читать её не смог категорически - типа, стошнить не стошнит, а сблевать сблюю.
Фраза знатная.
4 comments
Post a new comment
Threaded
|
Flat
[
Home
|
Post Entry
|
Log in
|
Search
|
Browse Options
|
Site Map
]
no subject
"Hell with it" - "черт с ним".
Что Вас развеселило/расстроило?
no subject
Спасибо, мне не надо.
(no subject)
no subject
Фраза знатная.