juan_gandhi: (Default)
Juan-Carlos Gandhi ([personal profile] juan_gandhi) wrote2016-12-29 06:09 am

занимательная лингвистика

В сегодняшнем Таймсе написано "fog turns travel into misery". Это они про то, как мы сегодня в Барсе два часа на поле ждали, пока в Лондоне туман рассеется. Но как это они знали.

В Хитрово пошел в Старбакс, взял кофе американо венти. Имя спросили. Хуан, говорю (жестами показал). На раздаче деваха пыталась по буквам прочитать. "Джуан?"


И кстати, я годами не мог понять, почему остров называется Майорка, а не Махорка. Majorka же, и в Испании.

Дык. Это же каталанское слово. Мажорка. Этот остров Хайм Первый выменял на какие-то земли у арабов, и поселил туда каталонцев.


С Мальоркой-Майоркой вышла какая-то фигня. Надо разбираться.
risha_cq: (Default)

[personal profile] risha_cq 2016-12-29 03:37 pm (UTC)(link)
Сегодня, говорят, день К.О.! ))) Побуду.
Добле эле же! Mallorka. Разве не?
kranov: (Default)

[personal profile] kranov 2016-12-29 03:45 pm (UTC)(link)
Я тоже покапитаню, островов два(больше конечно), majorka и minorka
notabler: (Default)

[personal profile] notabler 2016-12-29 08:41 pm (UTC)(link)
Там был такой фог, что за 50 м местами не было видно. На дороге столкнулись 30 авто. Погибла одна женщина, двое тяжело ранены. Много было туманов и у нас, но не столь густых. Про Майорку интересно, но тут говорять Мальорка, эти-то откуда взяли такое произношение?