juan_gandhi: (VP)
Juan-Carlos Gandhi ([personal profile] juan_gandhi) wrote2016-09-28 02:25 pm
Entry tags:

Днепро то, Днепро се

Во-первых, как я понял, город называется Днiпро, а не Днепр. Так проще...
Во-вторых, а что это Днепродзержинск до сих пор дзержится? Там и памятник Железному стоит, что ли? Чувствуется в этом какая-то латентная русофобия.

[identity profile] dr-trans.livejournal.com 2016-09-28 09:29 pm (UTC)(link)
Днепр (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%BD%D0%B5%D0%BF%D1%80_(%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4)) (по названию реки, так что в русском будет Днепр) и Каменское (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_(%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4)). Еще Кропивницкий (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%80%D0%BE%D0%BF%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%BA%D0%B8%D0%B9_(%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4)) появился.
Edited 2016-09-28 21:32 (UTC)

[identity profile] pappadeux.livejournal.com 2016-09-28 09:49 pm (UTC)(link)
появился Кропивни́цький

в русском, кяп, он так и остался Кировоградом

[identity profile] dr-trans.livejournal.com 2016-09-28 10:01 pm (UTC)(link)
я же дал ссылку на русскую википедию

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%80%D0%BE%D0%BF%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%BA%D0%B8%D0%B9_(%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4)

переименовали недавно, месяца полтора всего.. дайте время...

[identity profile] pappadeux.livejournal.com 2016-09-28 11:21 pm (UTC)(link)
Извините, но рассматривать википедию в качестве источника нормативов русского языка является смешным

Если парламент страны, где офф языком является украинский, издал закон на украинском где сказал, что город ныне Кропивни́цький - какое это все имеет отношение к русскому языку?

(deleted comment)
(deleted comment)

Рассматриваем

[identity profile] andybil.livejournal.com 2016-09-29 04:11 am (UTC)(link)
У вас московский русский, у нас украинский русский, типа суржик, ничего страшного
Edited 2016-09-29 04:11 (UTC)

Re: Рассматриваем

[identity profile] pappadeux.livejournal.com 2016-09-29 01:16 pm (UTC)(link)
> у нас украинский русский, типа суржик

да, это, кстати, было бы интересным развитием событий - суржик как вариант языка

Re: Рассматриваем

[identity profile] Андрей Иванов (from livejournal.com) 2016-09-29 02:41 pm (UTC)(link)
Ничё интересного, во всё мире тоже самое. американский суржик, канадский украинский, и т.д.

[identity profile] dr-trans.livejournal.com 2016-09-29 06:29 pm (UTC)(link)
Эээ. А в чем проблема? У нас по-русски пишут "город Днепр" и "город Кропивницкий" -- потому что река -- Днепр, а фамилия драматурга -- Кропивницкий (да, вот так на русском).
Похоже, у вас голове больше украинизации, чем у меня тут в Украине, гг.
У нас двуязычная страна, как Бельгия или Канада.

[identity profile] andrew khizhniak (from livejournal.com) 2016-09-28 09:35 pm (UTC)(link)
Днепропетровск по жизни соседи Днепром называли - известный и большой город. Ежу понятно, что долго говорить лень. а вот Днепродзержинск - тоже не маленький, но кто знает этот город?

[identity profile] dr-trans.livejournal.com 2016-09-28 10:02 pm (UTC)(link)
знают... ракеты как раз там и делают...

[identity profile] sivka2006.livejournal.com 2016-09-28 09:51 pm (UTC)(link)
После переименования Днепропетровска в Днепр, Запорожье и Херсон занервничали...

[identity profile] andrew khizhniak (from livejournal.com) 2016-09-28 10:40 pm (UTC)(link)
Как хотите, - они так и останутся со своими именами, как бы вам ни хотелось

[identity profile] juan-gandhi.livejournal.com 2016-09-29 12:18 am (UTC)(link)
Ну, мои желания тут ни к чему; но неужели вы верите, что я хочу, чтобы Запорожью и Херсону устроили обрезание? Вот так вот, сходу? Или просто кацапа увидели на интернетах, ну и реакция сразу?

Ну Запорожье давно Запор

[identity profile] andybil.livejournal.com 2016-09-29 04:29 am (UTC)(link)
Про Херсон не знаю

[identity profile] andrew khizhniak (from livejournal.com) 2016-09-28 10:46 pm (UTC)(link)
Москву в Мля?

[identity profile] sivka2006.livejournal.com 2016-09-28 11:03 pm (UTC)(link)
Это смотря в каком штате ваша москва.

[identity profile] bobot.livejournal.com 2016-09-28 09:55 pm (UTC)(link)
Во-вторых, а что это Днепродзержинск...

Немає Дніпродзержинську. Є Кам'янське. ;)

[identity profile] juan-gandhi.livejournal.com 2016-09-28 09:59 pm (UTC)(link)
А на гугловской карте таки есть еще пока.

[identity profile] dr-trans.livejournal.com 2016-09-28 10:02 pm (UTC)(link)
постепенно меняют. видимо, там юридические задержки...

[identity profile] yussouf.livejournal.com 2016-09-28 10:13 pm (UTC)(link)
люблю тебя, Днепропетра творенье!

ЗЫ та всю жизнь его иначе, как Днепром - и не называл никто (кроме как в официальных тугаментах)
фактически, формализация давно свершившегося

ЗЗЫ вот с бывшим Козломойском Комсомольском куда смешнее получилось

[identity profile] b-al-u.livejournal.com 2016-09-29 07:47 am (UTC)(link)
А дарма. Горішні Плавні класна назва

[identity profile] muziker.livejournal.com 2016-09-29 10:05 am (UTC)(link)
а местные рвут и мечут например.

[identity profile] yussouf.livejournal.com 2016-09-29 07:07 pm (UTC)(link)
а де я казав шо погана?

класна, 100%
ну точно набагато красивіша за Бичачий Брід, приміром

а смішно з місцевим совоччям сталося (кторего там виявилося трохи більше за повність)

тягнули-тягнули, думали авось пронєсьот, єкісь абревіатури притягали за вуха
а по тому так завили жалісно
єк упирі

[identity profile] mainstream-zp.livejournal.com 2016-09-28 10:22 pm (UTC)(link)
Как его читали иностранцы раньше Dnepropetrovodskpskovsk, как читают теперь - Dnipro

[identity profile] mainstream-zp.livejournal.com 2016-09-28 10:24 pm (UTC)(link)
Самое популярное переименование - Комсомольск в Горішні Плавні

[identity profile] bytebuster463.livejournal.com 2016-09-28 10:33 pm (UTC)(link)
Дніпро-Днепр. А что Вас смущает? Володимир-Владимир, Андрій-Андрей, Петро-Пе:тр, Микола-Николай.
Днепродзержинск уже давно Каменское, Карл-Маркс-Штадт — давно Хемниц, а Сталин-штадт — уже давно Айзенгютенштадт.
Кöнигсберг, Таганріг и Хайшэньвей временно задерживаются. :-)

[identity profile] nicolas83.livejournal.com 2016-09-28 10:53 pm (UTC)(link)
Таганрiг? Расскажите ростовчанину, что это.

lmgfy

[identity profile] yussouf.livejournal.com 2016-09-28 10:57 pm (UTC)(link)
До 1924-го року, під час перебування міста у складі УРСР, згідно з нормами тогочасного правопису, його назва писалася українською «Таганріг».

Re: lmgfy

[identity profile] nicolas83.livejournal.com 2016-09-29 04:43 am (UTC)(link)
Ах, оставьте свои примитивные передёргивания!

Не "до 1924", а с 1920 по 1924, 4 года из 350+ лет истории русского города Таганрога.

И, кстати, если кот это кiт, то спорт - это спiрт?

Re: lmgfy

[identity profile] yussouf.livejournal.com 2016-09-29 06:50 am (UTC)(link)
нет, товарищ

это вы - підіріс дешовый

Re: lmgfy

[identity profile] sassa-nf.livejournal.com 2016-09-29 08:08 am (UTC)(link)
Не очень умно.

Расскажите, что такое "Таган" по-русски.

Re: lmgfy

[identity profile] nicolas83.livejournal.com 2016-09-29 02:37 pm (UTC)(link)
Не умно, зато верно.

Про "таган" у Петро Першого запитайте. Заодно про Троїцк.

Заодно подумайте, русские ли города Санкт-Петербург, Ораниенбаум и Кронштадт, к примеру.

Re: lmgfy

[identity profile] sassa-nf.livejournal.com 2016-09-29 03:05 pm (UTC)(link)
Почему-то Севастополь русский город. Что, до того там никто не жил?

Меня этот вопрос "чей город" не колышет. Вас колышет, что нужно сказать кому-то там, что Таган"ріг", и что 350+ лет городу. Хотя, 350+ лет не городу, а крепости. А че, Петр І решил воздать дань туркам, когда утверждал название с корнем "таган"?

Re: lmgfy

[identity profile] bytebuster463.livejournal.com 2016-09-29 05:05 pm (UTC)(link)
Ви так кажете, ніби вони знають, що «ріг» — то є вигин річища. :))
А «рог» — не є! :)

Re: lmgfy

[identity profile] sassa-nf.livejournal.com 2016-09-29 06:12 pm (UTC)(link)
та хтозна, які там були значення у слова "рог" 300 років тому.

То не просто вигин річища, а "випукла" частина вигину (тобто, відноситься лише до правильного берега) - приблизно як "ріг" будинку.

[identity profile] bytebuster463.livejournal.com 2016-09-28 11:09 pm (UTC)(link)
Вот, кстати, предлагаю так и оставить.
Кто последний, тот и будет платить репарации. А надо ж как-то определять этого последнего.
А то слово «паляниця» уже научились произносить, панымаишь… :)
Edited 2016-09-29 00:45 (UTC)

[identity profile] nicolas83.livejournal.com 2016-09-29 04:45 am (UTC)(link)
Паляниця и кватирка всегда были отличным экспресс-тестом на москаля.

[identity profile] bytebuster463.livejournal.com 2016-09-29 05:14 pm (UTC)(link)
Не только. Для многих в свое время еще финское слово höyryjyrä становилось последним, да… :)

[identity profile] juan-gandhi.livejournal.com 2016-09-29 12:22 am (UTC)(link)
Меня? Смущает? Меня трудно смутить. Спасибо за идейку про букву е: - у меня клавка бандерiвка, там этой буквы тоже нема.

Микола не Николай. И Николас не Николай, и Николя не Николай. Имена одного происхождения, но разные, я думаю.

[identity profile] bytebuster463.livejournal.com 2016-09-29 12:44 am (UTC)(link)
Клава, кстати, у меня расово-тайская. Со всеми этими สวัสดื изображонными. Можете ради прикола гуглануть thai keyboard layout и заценить, как на ней расположены цифры. Я до сих пор рыдаю.

Беда в другом: у меня, престарелого виндузятника, приступ перехода на Убунту, такшта звиняйте, куме: типографика есть и даже «ы» есть, а вот с «йо» — «йок». :)

Микола, Николай, Клаус и даже, невозбранно, Colin — не одно и тоже, но — когнаты.

[identity profile] huzhepidarasa.livejournal.com 2016-09-29 12:48 am (UTC)(link)
Ё должна быть там, где тильда.

[identity profile] juan-gandhi.livejournal.com 2016-09-29 01:39 am (UTC)(link)
а нэту []

[identity profile] bytebuster463.livejournal.com 2016-09-29 02:41 am (UTC)(link)
У меня на тильде сидит zero-width combine, ударе́ние.
Причем это таки отдельный codepoint, я и не знал, что такой есть в Юникоде. Он генерит не символ вида Vowel With Acute, а честный zero-width. Что дает возможность бэкдора в виде ударения на соѓлас́ныхъ́.

Я уже немножко научился патчить ua:base и даже misc:typo, но пока не придумал, как это сохранять, чтоб не терялось при обновлениях.
ext_605364: geg MOPO4 (Default)

[identity profile] gegmopo4.livejournal.com 2016-09-29 04:22 pm (UTC)(link)
Правий Alt+«е».
ext_605364: geg MOPO4 (Default)

[identity profile] gegmopo4.livejournal.com 2016-09-29 08:57 pm (UTC)(link)
Вы клавишу с латинской «e» нажимали, что ли? Тогда попробуйте клавишу с «t».
ext_605364: geg MOPO4 (Default)

[identity profile] gegmopo4.livejournal.com 2016-09-30 04:37 am (UTC)(link)
Шайтан!

[identity profile] huzhepidarasa.livejournal.com 2016-09-29 12:45 am (UTC)(link)
Есть или была такая забавная традиция: в украинском языке русские имена (и белорусские, кажется, тоже) не используются, заменяются аналогичными украинскими. То есть Михаил Горбачев будет Михайло, а Дмитрий Медведев будет Дмитро. Это давно так повелось, до советской власти еще (что стало после советской власти, не знаю).

[identity profile] zuka1.livejournal.com 2016-09-29 01:51 am (UTC)(link)
А украинские и белорусские имена, надо полагать, в русском не заменяются, а используются в оригинале? Дмитро остается Дмитром, а Михайло не заменяется на Михаила? И Петро Порошенко не будет Петр Порошенко?
Edited 2016-09-29 01:56 (UTC)

[identity profile] zuka1.livejournal.com 2016-09-29 03:23 am (UTC)(link)
нудак бревно, оно ж незаметное

[identity profile] bytebuster463.livejournal.com 2016-09-29 03:59 am (UTC)(link)
Хотя вот Jунту называют уважительно, без перевода.
Погуглите по фразе в кавычках "В одном ряду с такими деятелями, как Сашко Билый и Дмитро Ярош", и с удивлением обнаружите статью на ren tv.
Боятся. Эрго, уважают. :))

[identity profile] juan-gandhi.livejournal.com 2016-09-29 05:15 am (UTC)(link)
Боятся, да. Пусть боятся.

[identity profile] huzhepidarasa.livejournal.com 2016-09-29 11:32 pm (UTC)(link)
Да, при советской власти так и было, мы в школе учили. Да вот книжки украинских писателей, которые еще не повывели: https://www.ozon.ru/context/detail/id/6242070/ https://www.ozon.ru/context/detail/id/20741248/ https://www.ozon.ru/context/detail/id/21242070/ Как там сейчас узус, хз.

[identity profile] zuka1.livejournal.com 2016-09-29 11:56 pm (UTC)(link)
Полагаю, советские книжки российских писателей также носили их оригинальные имена. В коменте выше у вас как-то Горбачев и Медведев. К тому же, того же Коцюбинского, скажем, успешно переименовывали в Михаила и в советское время.

[identity profile] huzhepidarasa.livejournal.com 2016-09-30 06:43 am (UTC)(link)
Нет, не носили, поверьте

[identity profile] zuka1.livejournal.com 2016-09-30 01:30 pm (UTC)(link)
Вашим словам против собственных глаз?

[identity profile] huzhepidarasa.livejournal.com 2016-09-30 08:00 pm (UTC)(link)
Я там тогда жил. Если ваши глаза говорят вам что-то другое, верьте им, конечно, кто я такой вообще.

[identity profile] zuka1.livejournal.com 2016-09-30 08:16 pm (UTC)(link)
Я тоже, и училась как в русской, так и в украинской школах.
Но если вы найдете советские книги с авторами типа "Михайло Лермонтов" или "Микола Некрасов", я поверю, разумеется.
Edited 2016-09-30 20:17 (UTC)

[identity profile] juan-gandhi.livejournal.com 2016-09-30 09:29 pm (UTC)(link)
Я больше Сашком Пушкиным интересуюсь, конечно.

А Толстова нынче все знают.

[identity profile] nicolas83.livejournal.com 2016-09-29 03:50 am (UTC)(link)
А Фёдор буде Богдан.

[identity profile] juan-gandhi.livejournal.com 2016-09-29 05:12 am (UTC)(link)
Дык. А Василий - Володимир?

[identity profile] nicolas83.livejournal.com 2016-09-29 05:20 am (UTC)(link)
Я серьёзно.
А Василий будет Базилио.
Edited 2016-09-29 05:23 (UTC)

[identity profile] bytebuster463.livejournal.com 2016-09-29 05:21 pm (UTC)(link)
Он прав. Теос=бог, донум=дарить (когнат: "donation").
"Дор" — это какая-то форма страдательного залога.
В общем, "Тео+дор" это то же самое, что "Бог+дан".

Кстати, Фео-дор = Доро-фей, Dorothy.
Офигеть, правда?

[identity profile] juan-gandhi.livejournal.com 2016-09-29 07:41 pm (UTC)(link)
Да мне, в общем-то, это известно все. Спасибо. :)

[identity profile] juan-gandhi.livejournal.com 2016-09-29 05:14 am (UTC)(link)
Ах да, языковые же традиции. Исаак Ньютон, Пëтр Пан, Богдан Рузвельт. Их надо уважать, но сложно их всех запомнить.

Но надо, no shit.

[identity profile] nicolas83.livejournal.com 2016-09-29 05:21 am (UTC)(link)
Исаак Ньютон, но Айзек Азимов!
stas: (Default)

[personal profile] stas 2016-09-29 06:09 am (UTC)(link)
Иван Ватсон. Вот что с Холмсом делать?

[identity profile] punk-floyd.livejournal.com 2016-09-29 07:22 am (UTC)(link)
Миссис Хадсон и река Гудзон
stas: (Default)

[personal profile] stas 2016-09-29 07:29 am (UTC)(link)
Ну, у миссис вообще имени нет, так что можно просто переименовать её в миссис Гудзон.

[identity profile] yussouf.livejournal.com 2016-09-29 07:13 pm (UTC)(link)
не, Ватсон тогда уж должен быть... эээммм... Генеральчиков?
хотя нет, это заимствованое... Воеводчиков, пожалуй

[identity profile] punk-floyd.livejournal.com 2016-09-29 07:27 am (UTC)(link)
а пробовали набирать её(єэ) с зажатым Option?
http://r2u.org.ua/wiki/keyboard/UkrainianUnicode

[identity profile] sassa-nf.livejournal.com 2016-09-29 08:19 am (UTC)(link)
как это - нет? Может, у меня не настоящая бандерівка, но Alt-е даёт "ё"

[identity profile] bytebuster463.livejournal.com 2016-09-29 05:24 pm (UTC)(link)
А у Вас включено misc:typo ? :-)

[identity profile] andrew khizhniak (from livejournal.com) 2016-09-28 10:55 pm (UTC)(link)
Днепропетровск по жизни соседи Днепром называли - известный и большой город. Ежу понятно, что долго говорить лень. а вот Днепродзержинск - тоже не маленький, но кто знает этот город?

[identity profile] nponeccop.livejournal.com 2016-09-28 11:43 pm (UTC)(link)
Я считаю, что там очень хитро всё совпало.

Население его и так называло Днєпром на суржике. Т.е. можно было "приїхати з Днєпра". Я утрирую, насчёт "приїхати з" я не специалист по суржику, но знал людей из Днепра, разговаривающих на суржике. Днiпро что-то не припомню, всегда было склонение, совпадающее с литературным русским.

Т.е. Днiпро - это типа "бэкроним", обратный перевод с разговорного языка местного населения на литературный государственный язык. Ну и случайно совпало с названием реки, так что задним числом объяснений "почему днепр" можно придумать аж 100500.

Вот интересно, что станет с местными наречиями теперь, когда братский народ™ показал нам своё истинное лицо. Перестанут стесняться суржика? В ситуации, когда раньше переходили с суржика на литературный русский, теперь будут переходить на литературный украинский? Или что ещё?

[identity profile] greenvoid.livejournal.com 2016-09-29 12:14 am (UTC)(link)
Да просто будут продолжать на суржике, к чему такие сложности.

[identity profile] errorrishe.livejournal.com 2016-09-29 12:19 am (UTC)(link)
его в Донецке всегда называли Днепром без всякого суржика, тупо все

[identity profile] d-of-b.livejournal.com 2016-10-01 12:00 am (UTC)(link)
как говорили на русском, так и продолжают. Украинскую речь можно услышать разве что во Львовской Шоколаднице и Пузатой Хате(это общепиты такие).