juan_gandhi: (Default)
Juan-Carlos Gandhi ([personal profile] juan_gandhi) wrote2019-03-28 01:16 pm

а кстати

Кто-нибудь верит в эти постоянные заявления, что российские дворяне разговаривали на "безупречном французском", а не на том же "ни плюй ни моень"? Вот я что-то не верю. В этого шпиона, который переоделся немцем и ходил там как свой - верю, потому что это же этнический немец. Что гувернантки с ними по-французски говорили - вполне верю. Но что так уж идиоматический французский в "лучших домах Петербурга" - не верю. И с английским то же самое. Нам когда-то впаривали, что Ленин на скольки-то там языках разговаривал (но, к сожалению, по-английски его никто не понимал, это был ленинский английский).

Вот. Не верю. Думаю, обычная пропаганда, обычное российское вранье.

 

alexanderr: (Default)

[personal profile] alexanderr 2019-03-29 02:28 pm (UTC)(link)
это мне трудно судить, но по-русски он пишет совершенно блестяще. не оторваться. вот две фразы про разговор в поезде и картина как живая перед глазами

" ... Предлагаемая русская книга относится к английскому тексту, как прописные буквы к курсиву, или как относится к стилизованному профилю в упор глядящее лицо: "Позвольте представиться,-сказал попутчик мой без улыбки,-моя фамилия N.". Мы разговорились. Незаметно пролетела дорожная ночь. "Так-то, сударь",-закончил он со вздохом. За окном вагона уже дымился ненастный день, мелькали печальные перелески, белело небо над каким-то пригородом, там и сям еще горели, или уже зажглись, окна в отдельных домах... Вот звон путеводной ноты. ..."