переводчики
Sep. 29th, 2012 06:35 amПрочитал одну довольно полубезумную повесть, почему-то в переводе с английского.
Ну типа никто не корректирует нынче, что ли?
И "двунадесять языков" смешавшихся в ней жанров
-- Обычно я читала "Время" (Time). Пыталась читать на ночь вечерний
выпуск "Времени", да все времени не хватало. На "Время" не было времени.
Как выяснилось, любимым средством передвижения у Операторов была
автобусная компания "Гончие Псы".
"Смерть торговца", -- прочитала я на рекламном щите у входа в кинотеатр.
за углом меня поджидал внимательный глаз дежурной по этажу. (это в США в гостинице - В.П.)
Ну типа никто не корректирует нынче, что ли?
И "двунадесять языков" смешавшихся в ней жанров
-- Обычно я читала "Время" (Time). Пыталась читать на ночь вечерний
выпуск "Времени", да все времени не хватало. На "Время" не было времени.
Как выяснилось, любимым средством передвижения у Операторов была
автобусная компания "Гончие Псы".
"Смерть торговца", -- прочитала я на рекламном щите у входа в кинотеатр.
за углом меня поджидал внимательный глаз дежурной по этажу. (это в США в гостинице - В.П.)