Дело в том, что если у человека родной язык, отличный от русского, то номер "на своём языке" пройдёт. Если же русский родной, то на какой угодно переходи, русский акцент будет слышен. И получится, что русский (которого слышно за версту) пытается говорить на чужом языке, чтобы не подумали, что он русский. Нелепица и смех, чесслово.
Скажем, немецкое произношение трансцендентно. Его нельзя освоить, если начал говорить на немецком в возрасте позже 4-5 лет, когда речевой аппарат уже сформировался хотя бы частично. Даже когда человек живёт в Германии практически всю жизнь, но начинал говорить не на немецком, акцент останется навсегда. Никакие занятия и никакая гениальность не спасёт. Поэтому переходить на немецкий, чтобы скрыть русский - это гротеск.
То же самое с другими языками, вроде французского или голландского. Русского распознаешь по акценту ещё до того, как он произнёс первый звук. С испанским несколько проще. Английский - понятия не имею, американский английский для меня - немодулированный звуковой поток.
no subject
Date: 2020-02-02 08:33 pm (UTC)Скажем, немецкое произношение трансцендентно. Его нельзя освоить, если начал говорить на немецком в возрасте позже 4-5 лет, когда речевой аппарат уже сформировался хотя бы частично. Даже когда человек живёт в Германии практически всю жизнь, но начинал говорить не на немецком, акцент останется навсегда. Никакие занятия и никакая гениальность не спасёт. Поэтому переходить на немецкий, чтобы скрыть русский - это гротеск.
То же самое с другими языками, вроде французского или голландского. Русского распознаешь по акценту ещё до того, как он произнёс первый звук. С испанским несколько проще. Английский - понятия не имею, американский английский для меня - немодулированный звуковой поток.