чую смущенной душой
Jul. 11th, 2015 02:48 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
На первом курсе я ходил на французский, ну типа просто так, раз можно. Не то чтобы что-то освоил; больше наслушался баек про то, какие мы все некультурные, одна училка в белом фраке платье, ну и т.д., а мы понаехали и некультурные.
Сейчас на дуолинго учусь французкому вот. И обнаружил ужасное. У училки нашей, у мадемуазель, блин, произношение было кривое совсем. Уже на котором слове приходится переучиваться.
Тьфу. Век живи, век учись.
Сейчас на дуолинго учусь французкому вот. И обнаружил ужасное. У училки нашей, у мадемуазель, блин, произношение было кривое совсем. Уже на котором слове приходится переучиваться.
Тьфу. Век живи, век учись.
no subject
Date: 2015-07-11 09:55 pm (UTC)no subject
Date: 2015-07-11 09:59 pm (UTC)no subject
Date: 2015-07-11 10:16 pm (UTC)no subject
Date: 2015-07-11 10:24 pm (UTC)no subject
Date: 2015-07-11 11:24 pm (UTC)no subject
Date: 2015-07-12 12:42 am (UTC)---
действие по значению гл. грассировать; произнесение звука «р» на французский манер, картавость
---
no subject
Date: 2015-07-12 01:59 am (UTC)Я понимаю, не все словари разбираются во всех темах.
no subject
Date: 2015-07-12 02:21 am (UTC)no subject
Date: 2015-07-12 05:05 am (UTC)no subject
Date: 2015-07-11 09:58 pm (UTC)ouaté
Qu’on a transformé pour avoir les caractéristiques de la ouate.
https://fr.wiktionary.org/wiki/ouat%C3%A9
no subject
Date: 2015-07-11 10:09 pm (UTC)Вся сонорите теряется, Карл!
no subject
Date: 2015-07-11 10:31 pm (UTC)Вот оно в чем дело! Русская любовь вешать ковры на стены приводит к оватеванию атмосферы.
no subject
Date: 2015-07-11 10:31 pm (UTC)основное эстетическое воздействие от ватника проивзодит грубый фасон и грубая внешняя ткань.
лучше было бы, если бы ИХ называли портянками или валенками, а не ватой
хотя, я лично придумал (и владею копирайтом) на такой вариант - ватник пошитый из старых портянок
no subject
Date: 2015-07-11 11:16 pm (UTC)no subject
Date: 2015-07-12 12:32 am (UTC)no subject
Date: 2015-07-12 01:24 am (UTC)no subject
Date: 2015-07-12 01:35 am (UTC)Нынче фуфайкой что только не называют, но во времена оны непременным свойством фуфайки была вязаность (см. Ушаков).
no subject
Date: 2015-07-12 06:35 am (UTC)no subject
Date: 2015-07-12 05:18 pm (UTC)no subject
Date: 2015-07-12 03:44 am (UTC)Мне казалось, написание довольно детерминированно определяет произношение, это ж не английский.
no subject
Date: 2015-07-12 05:06 am (UTC)И написание не вполне определяет - mille ville tranquille - исключения; fils -> "фис".
Да,
Date: 2015-07-13 04:43 pm (UTC)Точно так же, как "крыло" отличается от "чеснока".
Для письма очень важно согласовывать в роде и числе:
Il y a mille villes tranquilles comme Lille.
no subject
Date: 2015-07-14 02:19 pm (UTC)Вот как раз английский унаследовал эту дурную привычку у французов. До норманнского завоевания был нормальный германский язык, а потом уже началось. У кельтских языков то же самое, кстати - череда букв на один реальный звук.
Французское написание отражает во-первых, исторически существовавшее стремление к латинизации орфографии (пусть и в жертву произношению), а во-вторых, старое произношение, которое не совпадает с текущим, т.к. фонетических сдвигов произошло огромное количество (отпадение конечных, онемение окончаний, выпадение дифтонгов).
В приведённых исключениях (mille, ville, tranquille и Lille) ll читается как [l], в остальных случаях - это [j]. Догадаться невозможно, это надо просто знать.
no subject
Date: 2015-07-14 02:57 pm (UTC)Read rhymes with lead and read rhymes with lead, but read doesn't rhyme with lead and read doesn't rhyme with lead.
no subject
Date: 2015-07-15 10:58 am (UTC)За исключением печальных случаев вроде -ough, правила произношения не сложнее французских (тут произносим так, там - иначе, те три буквы идут как один звук как в earth и т.д.). Проблема есть, но больше с именами собственными и древними словами, которые в результате эволюции в некоторых своих формах стали омографами, как в приведённом примере.
Фраза эта, впрочем, не сильно хуже русской "косил Косой косой косой".
no subject
Date: 2015-07-15 12:07 pm (UTC)Однако подчиняемость английского чтения правилам сильно преувеличена, имхо, если конечно не считать правилами тупое заучивание списков слов.
В частности, какие правила делают различными go/do, mood/flood/floor, break/bread/peak, now/low? Или по каким правилам читается multi? (слышал в реальной речи 4 варианта)
no subject
Date: 2015-07-12 04:50 am (UTC)no subject
Date: 2015-07-12 05:47 am (UTC)Ну вот я училась в англиской спецшколе и мне говорили, что у меня идеальное произношение. То-то меня никто не понимает, гггг.
no subject
Date: 2015-07-12 07:58 am (UTC)no subject
Date: 2015-07-12 02:30 pm (UTC)no subject
Date: 2015-07-12 02:33 pm (UTC)Майорка, Лос Пойос Эрмано
и тд
no subject
Date: 2015-07-14 03:02 pm (UTC)no subject
Date: 2015-07-15 05:32 am (UTC)Остров Мажорка :-)
no subject
Date: 2015-07-15 05:29 pm (UTC)no subject
Date: 2015-07-16 05:46 am (UTC)no subject
Date: 2015-07-12 02:43 pm (UTC)Да нет, я так понял, что она была с мужем на Кубе. Не знаю, насколько её произношение относилось к кубинскому опыту, а насколько какие-нибудь курсы преподавания.
А в Мадриде как раз в школе проходят правописание слов - запоминают, где y, а где ll. Я как-то им стишок цитировал про улицу Каретную, где щеночку отдавило хвостик, так удивлялись, откуда это я "калье" подцепил.
no subject
Date: 2015-07-12 03:11 pm (UTC)no subject
Date: 2015-07-12 04:39 pm (UTC)no subject
Date: 2015-07-12 09:06 pm (UTC)no subject
Date: 2015-07-13 08:23 am (UTC)Французское произношение очень трудно поставить
Date: 2015-07-13 04:38 pm (UTC)Лучше всего его ставить по книге Поповой, Казаковой, Ковальчук, учебнику для инязов педвузов, там нарисовано положения языка и нёба, но обязательно с учителем, который сам произносит правильно.
Да, я встречал учителей (не в нашем ВУЗе) которые говорили "рюгарде" вместо "рёгарде".
Грассирование во французском - вещь десятая и можно говорить вполне русское "р", но в окружении других правильных звуков произношение будет правильным. Парижане произносят "р"в большинстве своём как украинское "г"и кривятся,слыша раскатистое "ррр" Мирей Матьё, считая его вульгарным.
Как-то так, хотя на эту тему могу долго рассуждать.
И-самое главное- не редуцировать гласные. Если это открытое "о" -оно должно звучать как "о", а не среднее между, скажем, "о","а",или "у" как в русском
Re: Французское произношение очень трудно поставить
Date: 2015-07-13 05:56 pm (UTC)Re: Французское произношение очень трудно поставить
Date: 2015-07-13 07:39 pm (UTC)