Словосочетание не имеет смысла, поэтому и не переводится. Гостинница возле РСФСРов. Такое в зарубежных фильмах про русскую мафию можно увидеть, но не в реальной жизни
Я уже давно заметил, что гугл часто переводит статистически. То есть где-то у них в базе поиска был авторитетный источник, который релевантен этой фразе, и который так написал, ну и вот.
no subject
Date: 2016-05-31 09:28 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-06-01 08:04 am (UTC)Гостинница возле РСФСРов. Такое в зарубежных фильмах про русскую мафию можно увидеть, но не в реальной жизни
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-06-02 10:17 am (UTC)(no subject)
From: